Форум » Литургическое богословие » Смысл литургии » Ответить

Смысл литургии

Антиквар: Литургия – это заранее определенный характер богослужения, или, другими словами, определенный порядок и определенные элементы содержания собрания верующих по учению Христа. То есть можно не определять заранее характер собрания, и тогда собрание будет импровизацией, а можно заранее определить. И можно смешивать литургическую определенность и импровизацию. На мой взгляд, первый смысл построения литургии в том, чтобы верующим договориться о том, что будет у них на собрании. Следующий смысл литургии состоит в том, чтобы попытаться пробудить или поддержать состояние священного у присутствующих на собрании. На мой взгляд, потребность в литургии определяется степенью религиозного состояния тех, кто приходит на собрание. То есть, если собираются люди с сильным религиозным настроем, то, по-видимому, потребность в литургии минимальна, и наоборот, чем слабее религиозный настрой людей, тем более нужна продуманная и хорошо составленная литургия. На мой взгляд, смысл литургии просто в хороших религиозных образцах молитвы, проповеди, пения, которые можно было бы предложить в качестве подражания. То есть, проще говоря, литургия – это следование образцам, а импровизация – это свободное творчество. На мой взгляд, поскольку в собрании люди с разной степенью религиозного настроя, то равно неправильно было бы, как весь процесс собрания замыкать в литургии, так и весь процесс отдавать импровизации. На мой взгляд, предпочтителен смешанный вариант, то есть, где было бы место литургии и импровизации.

Ответов - 32, стр: 1 2 3 All

ЛИСА: Через восемь стихов (Матф. IV, 19) Христос говорит рыбакам, которые закидывали у озера сети, почти те же слова: 'идите за Мной', или 'следуйте за Мной'. По-гречески это звучит: deute opisw mou. Такое сходство в обращении к 'диаволу', искушавшему Иисуса, и к рыбакам, которых Иисус избрал себе в ученики и обещал сделать 'ловцами человеков', должно иметь определённый смысл. Но для переводчика это, конечно, выглядело абсурдом: зачем Христу желать, чтобы дьявол следовал за ним? В результате появилась знаменитая фраза 'отойди от Меня, Сатана!'. В данном случае Сатана воплощал собой видимый, феноменальный мир, который никоим образом не должен 'отходить', а только служить внутреннему миру, следовать за ним, идти за ним.

шура: ЛИСА пишет: Вся евангельская мифология в целом претерпела значительные изменения. 'Диавол', т.е. лжец или искуситель, в первоначальном тексте представлял собой имя, которое можно отнести к любому 'лжецу' или 'соблазнителю'. Можно предположить, что это имя зачастую использовали для того, чтобы выразить видимый, обманчивый, иллюзорный мир феноменов, 'майю'. Мы находимся под сильнейшим влиянием средневековой демонологии, и нам трудно понять, что общей идеи дьявола в Новом Завете нет. В нём есть идея зла, искупления, соблазна, идея демонов и их князя, идея нечистого духа; есть Сатана, искушавший Христа; но все эти идеи не связаны одна с другой; они аллегоричны и очень жалеки от средневековой концепции дьявола. Насколько мне понятно, Вы воспринимаете сатану, как мир феноменов и явлений, а не как личность. У каждого свое понимание, и у ветхозаветных и у средневековых людей в т.ч. Сатана, как я понимаю, так же творение Бога (феномены это или нет). Если это явления, то откуда-то они исходят. От бессознательного человека: но они тогда явно кем-то регулируются, иначе человек быстренько бы сошел с ума; от Бога - где тогда свобода выбора у человека и как Бог есть добро? да и Бог себя ограничивать вряд ли будет;если это феномены, то они бессистемны, но эмпирически мне лично, видно, что проявления зла п/д человеком весьма определенны. Так что получается, что сатана есть и он - личность. В Библии же множество тому подтверждений и в Ветхом и в Новом Завете. В Новом Завете нет концепции сатаны потому, что она не изменилась со времён Торы, не было в этом нужды. ЛИСА пишет: В четвёртой главе Евангелия св. Матфея, в сцене искушения в пустыне, Христос, согласно греческому тексту, говорит дьяволу: upage opisw mou, т.е.'иди за Мной' - и в церковно-славянском тексте мы читаем: 'следуй за Мной'. Но в русском, английском, французском, итальянском текстах это место переведено так: 'Отойди от Меня, Сатана!' Насчёт перевода, вот два фрагмента Ев от Матфея 4:10 «10 Тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня, сатана, ибо написано: Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи.» 10 τότε λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Ὕπαγε, Σατανᾶ· γέγραπται γάρ, Κύριον τὸν θεόν σου προσκυνήσεις καὶ αὐτῷ µόνῳ λατρεύσεις. Буквально подстрочник Тогда говорит ему Иисусу: Отходи , Сатана, написано ведь, Господу – Богу твоему будешь поклоняться и Ему одному будешь служить Ев от Матфея 16:23 «23 Он же, обратившись, сказал Петру: отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, что Божие, но что человеческое.» 23 ὁ δὲ στραφεὶς εἶπεν τῷ Πέτρῳ, Ὕπαγε ὀπίσω µου, Σατανᾶ· σκάνδαλον εἶ ἐµοῦ, ὅτι οὐ φρονεῖς τὰ τοῦ θεοῦ ἀλλὰ τὰ τῶν ἀνθρώπων. Буквально подстрочник Он же обернувшийся сказал Петру: отходи за меня, Сатана, совращение ты есть Мне, потому что не думаешь которое есть от Бога, но которое от людей. Слово Ὕπαγε по Греческо-русскому словарю А.Д Вейсмана (репринт, Москва 1991,стр 1270) – отступать, -- кроме этого, от него происходят - приводить под власть, вести в суд, обвинять Так что никакого значение «следуй за мной» быть не может «Отходи за меня» - означает, уйди с моих глаз, - за мою спину, чтоб я тебя больше не видел - так говорили в древности, язык был более символичен, чем наш. Перевод по сути правильный!!! Это, что удалось мне найти по данному вопросу.



полная версия страницы